Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat
सर्वोपकरणोपेतं युक्तमश्वचिर्मनोजवै: । सचक्रोपस्करं श्रीमान् हेमभाण्डपरिष्कृतम्
sarvopakaraṇopetaṁ yuktam aśvacirmamanojavaiḥ | sacakropaskaraṁ śrīmān hemabhāṇḍapariṣkṛtam ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: Ang maringal na karwahe ay ganap na inihanda at nilagyan ng lahat ng kasangkapang pangdigma. Nakayuko rito ang mga kabayong kasingbilis ng isip, at handa ang mga gulong at lahat ng kailangang kagamitan. Pinalamutian ng mga palamuting ginto at pinakinang ng mga sisidlang ginto, ito’y nagningning sa dangal ng pagkahari—inihanda para sa makatarungang sagupaan na magaganap, kung saan ang isang hari ay susulong upang harapin si Arjuna ayon sa tungkulin at karangalan.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma through disciplined readiness: power and wealth (golden adornments, swift horses) are presented not for vanity but to meet a duty-bound confrontation with proper preparation and honor.
Vaiśampāyana describes a magnificently equipped chariot—fully prepared with war-gear and mind-swift horses—signaling that a royal warrior is about to advance to face Arjuna in the Aśvamedha-related episode.