Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

उपहार-विधानम्, यक्षपूजा, रत्ननिध्युद्धारः

Offerings to Tryambaka; Yakṣa honors; Excavation of the Treasure

तस्मिन्‌ देशे च राजेन्द्र यत्र तद्‌ द्रव्यमुत्तमम्‌ । राजन! अनेकानेक सरोवरों, सरिताओं, वनों, उपवनों तथा पर्वतको लाँचकर महाराज युधिष्ठिर उस स्थानमें जा पहुँचे, जहाँ वह (राजा मरुत्तका रखा हुआ) उत्तम द्रव्य संचित था

tasmin deśe ca rājendra yatra tad dravyam uttamam | rājan! anekāneka-sarovaraiḥ saritābhiḥ vanaiḥ upavanaiḥ tathā parvataiś ca laṅghayitvā mahārāja yudhiṣṭhiraḥ tasmin sthāne upajagāma yatra tat (rājñā maruttena nidhāpitam) uttamaṃ dravyaṃ saṃcitam āsīt ||

Wika ni Vaiśampāyana: “O pinakamainam sa mga hari! Sa lupain na yaon, kung saan naroroon ang dakilang kayamanang pinakamainam, si Haring Yudhiṣṭhira—matapos tawirin ang maraming lawa, ilog, kagubatan, kakahuyan, at kabundukan—ay dumating sa mismong pook na pinagtipunan ng pinakamataas na yaman na minsang inipon at itinago ni Haring Marutta. Ipinahihiwatig ng salaysay ang matatag na paglalakbay ng matuwid na hari: hinahanap ang yaman upang maglingkod sa dakilang handog at layuning dharmiko, hindi sa pansariling luho.”

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
देशेin the region/place
देशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
तद्that
तद्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
द्रव्यम्wealth/substance
द्रव्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootद्रव्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
M
Marutta
L
lakes (sarovara)
R
rivers (sarit)
F
forests (vana)
G
groves (upavana)
M
mountains (parvata)
T
treasure/wealth (dravya)