Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Sāttvika-vṛtta-kathana (Brahmā on the Conduct of Sattva) — Chapter 38

एवंवृत्तास्तु ये केचिल्लोके5स्मिन्‌ सत्त्वसंश्रया: | ब्राह्मणा ब्रह्म॒योनिस्थास्ते धीरा: साधुदर्शिन:

evaṁvṛttās tu ye kecil loke 'smin sattvasaṁśrayāḥ | brāhmaṇā brahmayonisthās te dhīrāḥ sādhudarśinaḥ ||

Wika ni Vāyu: “Yaong mga nabubuhay sa daigdig na ito sa gayong paraan—kumakapit sa katotohanan at sa kadalisayan ng pagkatao—at na, bilang mga Brahmin, ay nananatiling matatag na nakaugat sa Kataas-taasang Brahman, ang pinagmulan ng pag-usbong ng Veda: sila lamang ang itinuturing na matitibay at malinaw ang paningin. Pagkaunawa nilang ang mga gawaing inuudyukan ng pagnanasa—gaya ng pagbibigay, paghahandog, pag-aaral, mga panata, pag-iimpok at pag-aangkin, karaniwang ‘dharma,’ at pagpapakasakit—ay nagiging walang saysay kapag pinapatakbo ng pagnanasa, itinataguyod nila ang mataas na asal na nakaugat sa katotohanan at sa pagkakabatid sa Brahman.”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
वृत्ताःconducted/behaved (so), of such conduct
वृत्ताः:
TypeAdjective
Rootवृत्त
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
येwho, those who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some (certain persons)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Locative, Singular
सत्त्वसंश्रयाःhaving recourse to truth/being (sattva)
सत्त्वसंश्रयाः:
TypeAdjective
Rootसत्त्व-संश्रय
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रह्मयोनिस्थाःabiding in Brahman, the source/origin of the Veda
ब्रह्मयोनिस्थाः:
TypeAdjective
Rootब्रह्म-योनि-स्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
धीराःsteadfast, wise
धीराः:
TypeAdjective
Rootधीर
FormMasculine, Nominative, Plural
साधुदर्शिनःseeing the good/right; of right vision
साधुदर्शिनः:
TypeAdjective
Rootसाधु-दर्शिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
B
Brahman (Supreme Reality)
B
Brāhmaṇas
V
Veda

Educational Q&A

True wisdom is defined not by desire-driven religious acts, but by conduct rooted in truth (satya/sattva) and steady establishment in Brahman, the ultimate source of the Veda. Such persons are called dhīra (steadfast) and sādhudarśin (right-seeing).

Vāyudeva is instructing the listener about the marks of a genuinely wise Brahmin: one who follows a higher mode of life grounded in truth and Brahman-realization, rather than being motivated by craving for results from charity, sacrifice, study, vows, possessions, or austerities.