Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyāya 34: Kṣetrajña-Lakṣaṇa and the Araṇi Metaphor

Mind–Intellect Allegory

ब्राह्मण उवाच अलिड्ो निर्गुणश्चैव कारणं नास्य लक्ष्यते उपायमेव वक्ष्यामि येन गृहोत वा न वा

brāhmaṇa uvāca | aliṅgo nirguṇaś caiva kāraṇaṁ nāsya lakṣyate | upāyam eva vakṣyāmi yena gṛhīto vā na vā ||

Wika ng Brahmana: “O diyosa, ang nakakabatid sa bukirin (ang Sarili) ay tunay na walang anumang palatandaang mapag-iba at malaya sa mga katangian; sapagkat walang nakikitang sanhi upang ito’y maging may-katangian o magkaroon ng anyo. Kaya’t sasabihin ko ang paraan kung paano ito maaaring maunawaan—o, sa katunayan, maaaring hindi maunawaan kailanman.”

{'brāhmaṇa uvāca''the Brāhmaṇa said', 'aliṅgaḥ': 'without mark/sign
{'brāhmaṇa uvāca':
without distinguishing characteristic', 'nirguṇaḥ''without (material) qualities
without distinguishing characteristic', 'nirguṇaḥ':
beyond guṇas', 'ca eva''and indeed', 'kāraṇam': 'cause
beyond guṇas', 'ca eva':
reason', 'na''not', 'asya': 'of it/of him (here: of the kṣetrajña/Self)', 'lakṣyate': 'is perceived
reason', 'na':
is discerned', 'upāyam''means
is discerned', 'upāyam':
practical approach', 'eva''only
practical approach', 'eva':
indeed', 'vakṣyāmi''I will explain
indeed', 'vakṣyāmi':
I will state', 'yena''by which', 'gṛhītaḥ': 'grasped
I will state', 'yena':
understood', 'vā … vā''either … or', 'na vā': 'or not (at all)'}
understood', 'vā … vā':

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (Brāhmaṇa)
देवि (Devī)
क्षेत्रज्ञ (Kṣetrajña)

Educational Q&A

The verse asserts that the kṣetrajña (the witnessing Self) is without external marks and beyond the guṇas; since no causal basis for attributing form or qualities is perceived, the speaker proposes to teach a method of apprehending it—while also acknowledging that it may elude ordinary grasping.

A Brāhmaṇa addresses a Devī and turns the discussion toward the nature of the kṣetrajña. He denies that the Self can be established as saguṇa/sākāra by any evident cause and then introduces that he will explain an upāya (means) for understanding it.