Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Arjuna’s request to Krishna and the opening of the Kāśyapa–Brāhmaṇa mokṣa discourse (Āśvamedhika-parva 16)

उपलब्धा द्विजश्रेष्ठ तथेयं सिद्धिरुत्तमा । इतः परं गमिष्यामि ततः परतरं पुन:,द्विजश्रेष्ठ! इस प्रकार मुझे यह उत्तम सिद्धि मिली है। इसके बाद मैं उत्तम लोकमें जाऊँगा। फिर उससे भी परम उत्कृष्ट सत्यलोकमें जा पहुँचूँगा और क्रमश: अव्यक्त ब्रह्मपद (मोक्ष)-को प्राप्त कर लूँगा। इसमें तुम्हें संशय नहीं करना चाहिये। काम-क्रोध आदि शत्रुओंको संताप देनेवाले काश्यप! अब मैं पुनः इस मर्त्यलोकमें नहीं आऊँगा

upalabdhā dvijaśreṣṭha tatheyaṁ siddhir uttamā | itaḥ paraṁ gamiṣyāmi tataḥ parataraṁ punaḥ ||

Wika ng Siddha: “O pinakamainam sa mga Brahmin, sa ganitong paraan natamo ko ang kataas-taasang ganap na katuparan. Mula rito, tutungo ako sa mas mataas na daigdig, at muli sa higit pang mataas. Huwag mag-alinlangan: matapos sunugin ang mga kaaway sa loob gaya ng pagnanasa at poot, hindi na ako babalik sa mortal na mundong ito.”

उपलब्धाobtained/attained
उपलब्धा:
Karma
TypeVerb
Rootउपलब्ध (√लभ् उप + लभ्)
Formक्त, कर्मणि/भावे (past passive participle), स्त्री, प्रथमा, एकवचन
द्विजश्रेष्ठO best of the twice-born (Brahmin)
द्विजश्रेष्ठ:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विजश्रेष्ठ
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इयम्this
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formस्त्री, प्रथमा, एकवचन
सिद्धिःattainment/perfection
सिद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootसिद्धि
Formस्त्री, प्रथमा, एकवचन
उत्तमाsupreme/excellent
उत्तमा:
TypeAdjective
Rootउत्तम
Formस्त्री, प्रथमा, एकवचन
इतःfrom here/thereafter
इतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootइतः
परम्beyond/further
परम्:
TypeIndeclinable
Rootपर
गमिष्यामिI shall go
गमिष्यामि:
TypeVerb
Root√गम्
Formलृट् (simple future), उत्तम, एकवचन, परस्मैपद
ततःfrom there/then
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
परतरम्still higher/farther
परतरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरतर
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
पुनःagain/further
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
द्विजश्रेष्ठO best of the twice-born
द्विजश्रेष्ठ:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विजश्रेष्ठ
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन

सिद्ध उवाच

S
Siddha
D
dvijaśreṣṭha (a Brahmin addressee)
S
Satyaloka
B
Brahmapada (moksha)
M
martyaloka

Educational Q&A

True spiritual success is marked by inner conquest—overcoming desire, anger, and similar enemies—and by irreversible progress toward liberation, culminating in the unmanifest Brahman-state (moksha), beyond repeated return to mortal existence.

A Siddha addresses a Brahmin respectfully, declaring that he has attained an excellent siddhi and will now ascend through progressively higher realms, ultimately reaching the highest truth and liberation, and therefore will not return to the human world.