Vyāsa’s Boon-Offer and Dhṛtarāṣṭra’s Remorse in the Forest Assembly (आश्रमवासिक पर्व, अध्याय ३६)
5 कक पल ! श है कक 82 कं ै न - 4-7. 5४:६<८६८७०७ 7240. 8 क ध पलक बुत 3 7/ है” के पु /ट 6 / >> गान्धारी च महाभागा जननी च पृथा तव
gāndhārī ca mahābhāgā jananī ca pṛthā tava | dhṛtarāṣṭraś ca rājā te traya eva hutāśane || sañjayas tu mahāmātyo dāvāgner jīvito 'bhavat ||
Wika ni Nārada: Ang marangal na si Gāndhārī, ang iyong ina na si Pṛthā (Kuntī), at ang iyong nakatatandang si Dhṛtarāṣṭra—ang tatlong ito ay nilamon ng sunog sa gubat at naging abo. Ngunit si Sañjaya, ang dakilang ministro, ay nakaligtas sa apoy na iyon.
नारद उवाच
Even the most eminent figures—kings, queens, and revered mothers—are subject to impermanence; the narrative invites detachment, acceptance of karma’s fruition, and steadiness in dharma when confronted with loss.
Nārada reports that Gāndhārī, Kuntī (Pṛthā), and Dhṛtarāṣṭra perished in a forest fire during their forest-dwelling stage, while Sañjaya escaped alive.