Vyāsa’s Boon-Offer and Dhṛtarāṣṭra’s Remorse in the Forest Assembly (आश्रमवासिक पर्व, अध्याय ३६)
वनवासनिवृत्तेषु भवत्सु कुरुनन्दन । कुरुक्षेत्रात् पिता तुभ्यं गड़गाद्वारं ययौ नृप
nārada uvāca | vanavāsa-nivṛtteṣu bhavatsu kurunandana | kurukṣetrāt pitā tubhyaṃ gaṅgādvāraṃ yayau nṛpa ||
Wika ni Narada: “O ligaya ng angkan ng Kuru, nang kayo’y nagbalik mula sa paninirahan sa gubat, ang iyong ama (ang nakatatanda sa inyong lahi) ay umalis mula sa Kurukṣetra patungong Gaṅgādvāra (Haridwar).”
नारद उवाच
The verse highlights the dharmic transition from worldly rule to spiritual withdrawal: after fulfilling duties and witnessing the consequences of conflict, elders seek purification and inner restraint through pilgrimage and a life oriented toward liberation rather than power.
Narada informs the Kuru king that after the listeners returned from forest life, the elder of their family departed from Kurukṣetra to Gaṅgādvāra (Haridwar), signaling the elders’ movement toward an āśrama-based life of renunciation and sacred observance.