Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Ashramavasika Parva, Shloka 29

अश्रमवासिनां विषादः — Lament in Hastināpura after the Elders’ Forest Withdrawal

ये ते पितृश्च दारांश्व प्राणांक्ष मनसः प्रियान्‌,इति श्रीमहाभारते आश्रमवासिके पर्वणि पुत्रदर्शनपर्वणि धृतराष्ट्रादिकृतप्रार्थने एकोनत्रिंशो5ध्याय:

ye te pitṝś ca dārāṁś ca prāṇāṁś ca manasaḥ priyān

Wika ni Vaiśampāyana: “Yaong mga ama ninyo, at yaong mga asawa, at maging ang mismong mga buhay—tunay, ang lahat ng minamahal ng inyong puso…” (Sa ganito niya sinisimulang isa-isahin ang pinakamamahal na ugnayan at mahahalagang bagay sa buhay, upang itindig ang damdamin at batayang moral para sa darating na panalangin at pananabik na muling makita o makapiling, sa gitna ng pagtalikod sa daigdig at ng panahon matapos ang digmaan.)

येwho/which (those)
ये:
Karta
TypeAdjective
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose
ते:
Karta
TypeAdjective
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पितॄन्fathers/ancestors
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
दारान्wives
दारान्:
Karma
TypeNoun
Rootदार
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्राणान्lives/breaths
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मनसःof the mind/heart
मनसः:
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Genitive, Singular
प्रियान्dear (ones)
प्रियान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse foregrounds attachment and love—parents/ancestors, spouses, and even one’s very life—as the strongest bonds of the heart. In the Ashramavāsika context, it implicitly contrasts these powerful ties with the ascetic movement toward detachment, showing how prayer and remembrance arise from deep human bonds even amid renunciation.

Vaiśampāyana is introducing a statement that lists those most dear to the addressed person(s)—fathers/ancestors, wives, and life-breath itself—preparing the ground for a supplicatory or prayerful passage connected with Dhṛtarāṣṭra and others in the Putradarśana (vision of sons) episode.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App