Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अश्रमवासिनां विषादः — Lament in Hastināpura after the Elders’ Forest Withdrawal

ततः कथान्ते व्यासस्तं प्रज्ञाचक्षुषमी श्वरम्‌ । प्रोवाच वदतां श्रेष्ठ; पुनरेव स तद्‌ वच:

tataḥ kathānte vyāsas taṃ prajñācakṣuṣam īśvaram | provāca vadatāṃ śreṣṭhaḥ punar eva sa tad vacaḥ ||

Pagkaraan, nang sumapit na sa wakas ang salaysay, si Vyāsa—ang pinakadakila sa mga nagsasalita—ay nagsalita sa panginoong yaon na nakakakita sa mata ng karunungan, at muling binigkas sa kanya ang mga salitang ito.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
कथान्तेat the end of the narration
कथान्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकथा-अन्त
FormMasculine, Locative, Singular
व्यासःVyasa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रज्ञा-चक्षुषम्having wisdom as (his) eyes; all-seeing through insight
प्रज्ञा-चक्षुषम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रज्ञा-चक्षुस्
FormMasculine, Accusative, Singular
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रोवाचsaid, spoke
प्रोवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
वदताम्of those who speak
वदताम्:
TypeVerb
Rootवद्
FormPresent active participle, Masculine/Neuter, Genitive, Plural
श्रेष्ठःthe best
श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःspeech, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vyāsa

Educational Q&A

The verse highlights the ethical authority of wise speech: Vyāsa, exemplary among speakers, addresses a ruler/leader characterized by insight (‘seeing with wisdom’), implying that true guidance and governance should be grounded in prajñā (discriminative understanding) and attentive listening to dharmic counsel.

Vaiśampāyana narrates that as a section of the story concludes, Vyāsa turns to a prominent ‘lord’ described as possessing the eye of wisdom and speaks to him again, signaling a renewed instruction or continuation of counsel after a narrative pause.