Previous Verse

Shloka 1536

धृतराष्ट्र-सत्कारः तथा श्राद्ध-दाने नियमनम् | Honoring Dhṛtarāṣṭra and Regulating Śrāddha-Gifts

प्रीतिमानभवद्‌ राजा धृतराष्ट्रो3म्बिकासुत: । महात्मा पाण्डव सदा अच्छा बर्ताव करते थे; इसलिये अम्बिकानन्दन राजा धुृतराष्ट्र उनके ऊपर बहुत प्रसन्न रहते थे

prītimān abhavad rājā dhṛtarāṣṭro ’mbikāsutaḥ | mahātmā pāṇḍavaḥ sadā … |

Sinabi ni Vaiśampāyana: Ang haring si Dhṛtarāṣṭra, anak ni Ambikā, ay napuspos ng pagmamahal. Sapagkat ang mga Pāṇḍava na dakila ang loob ay palaging kumikilos nang marangal at may paggalang, kaya si Dhṛtarāṣṭra, anak ni Ambikā, ay lubhang nalugod sa kanila.

प्रीतिमान्pleased, delighted
प्रीतिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was, became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अम्बिकासुतःAmbikā's son
अम्बिकासुतः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बिकासुत
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Ambikā
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

Consistent good conduct—marked by respect, restraint, and propriety—can soften even strained relationships and win the goodwill of elders and former adversaries; ethical behavior itself becomes a means of reconciliation.

Vaiśampāyana narrates that Dhṛtarāṣṭra grows affectionate and pleased toward the Pāṇḍavas, attributing this change to their steady, proper behavior toward him.