Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa

Offerings for Ancestors and Their Stated Results

अबुद्धिपतितेनाथ नादेन विपुलेन सा । वित्रस्तोदभ्रान्तनयना गंगा विख्बुतलोचना,उस आकस्मिक महान्‌ सिंहनादसे भयभीत हुई गंगाजीकी आँखें घूमने लगीं और उनके नेत्रोंस आँसू बहने लगा

abuddhipatitena atha nādena vipulena sā | vitrastodbhrāntanayanā gaṅgā vikṣubdhalocanā ||

Wika ni Bhishma: “Pagkaraan, dahil sa bigla at napakalakas na ungol na tila nakalilito sa isip, sinakmal si Ganga ng takot. Umiikot ang kanyang mga mata sa sindak, nagugulo ang kanyang titig, at umapaw ang luha.”

अबुद्धिby/with lack of understanding, unwittingly
अबुद्धि:
Karana
TypeNoun
Rootअबुद्धि (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
पतितेनfallen, having occurred
पतितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootपतित (कृदन्त; √पत्)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अथthen, now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
नादेनby a roar/sound
नादेन:
Karana
TypeNoun
Rootनाद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
विपुलेनgreat, vast, loud
विपुलेन:
Karana
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
साshe (that woman)
सा:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
वित्रस्ताterrified
वित्रस्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootवित्रस्त (कृदन्त; √त्रस्)
FormFeminine, Nominative, Singular
उद्भ्रान्तwhirling, rolling (about)
उद्भ्रान्त:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्भ्रान्त (कृदन्त; √भ्रम्)
FormFeminine, Nominative, Singular
नयनाtwo eyes
नयना:
Karta
TypeNoun
Rootनयन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Dual
गङ्गाGanga
गङ्गा:
Karta
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
विक्लबagitated, trembling, distraught
विक्लब:
Karta
TypeAdjective
Rootविक्लब (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
लोचनाtwo eyes
लोचना:
Karta
TypeNoun
Rootलोचन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Dual

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
Gaṅgā

Educational Q&A

The verse highlights the disruptive power of sudden, overwhelming stimuli: when fear strikes unexpectedly, even a revered figure may lose composure. Ethically, it invites reflection on steadiness of mind (dhairya) and the need to cultivate inner stability amid shocks.

A tremendous roar is heard. Ganga becomes frightened; her eyes whirl in confusion and her gaze is disturbed, with tears welling—an immediate physical portrayal of panic and alarm.