Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
उत्पादने तथोपायमभिजम्मुश्न मानवा: । आपो रसालले यास्तु संस्पृष्टाश्चित्रभानुना
utpādane tathopāyam abhijajñuḥ manuṣyāḥ | āpo rasātale yās tu saṃspṛṣṭāś citrabhānunā, bhārgava! |
Sinabi ni Bhishma: “O Bhārgava, upang mailitaw ang apoy, natuklasan ng mga tao ang paraan—ang paglikha nito sa pamamagitan ng pagkikiskisan (ng kahoy na śamī). At ang mga tubig sa Rasātala (daigdig sa ilalim) na nakasalamuha ng Diyos ng Apoy na si Citrabhānu ay uminit dahil sa kanyang ningning; sa paglabas ng init na iyon, sumisibol ang mga ito bilang maiinit na bukal sa kabundukan.”
भीष्म उवाच
The passage links human ingenuity and ritual knowledge (discovering fire by friction) with a dharmic-cosmic view of nature: phenomena like hot springs are explained as effects of Agni’s presence and power, reinforcing reverence for elemental forces central to Vedic life.
Bhīṣma addresses a Bhārgava sage and explains (1) how people learned the practical method of manifesting fire through churning wood (śamī), and (2) why certain waters become hot—because they touched Agni in Rasātala and later release that heat as warm springs.