Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 120

Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa

Offerings for Ancestors and Their Stated Results

तदनन्तर लोकपितामह लोकगुरु ब्रह्माजीने कहा--“ये सब मेरी ही संतानें हैं; क्योंकि मेरे ही वीर्यकी आहुति दी गयी है; जिससे इनकी उत्पत्ति हुई है ।।

ahaṁ kartā hi satrasya hotā śukrasya caiva ha | yasya bījaṁ phalaṁ tasya śukra cet kāraṇaṁ matam ||

Pagkaraan, sinabi ni Brahmā, ang guro at pitāmaha ng sanlibutan: “Silang lahat ay aking mga anak; sapagkat ang aking binhi (śukra) ang inihandog, at mula roon sila nagmula. Ako ang tagaganap ng satra na ito, at ako rin ang naghahandog ng alay na binhi. Kanino ang binhi, sa kaniya ang bunga. Kung sa kanilang pagsilang ay ang binhi lamang ang ituturing na pasyang sanhi, kung gayon sila’y tiyak na aking mga anak.”

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formcommon, nominative, singular
कर्ताdoer, performer
कर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootकर्तृ
Formmasculine, nominative, singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सत्रस्यof the sacrificial session (sattra)
सत्रस्य:
TypeNoun
Rootसत्र
Formneuter, genitive, singular
होताHotṛ priest, offerer
होता:
Karta
TypeNoun
Rootहोतृ
Formmasculine, nominative, singular
शुक्रस्यof semen
शुक्रस्य:
TypeNoun
Rootशुक्र
Formneuter, genitive, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवjust, indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
यस्यwhose, of whom/which
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
बीजम्seed
बीजम्:
Karta
TypeNoun
Rootबीज
Formneuter, nominative, singular
फलम्fruit, result
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
Formneuter, nominative, singular
तस्यof him/that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
शुक्रम्semen
शुक्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootशुक्र
Formneuter, nominative, singular
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
कारणम्cause
कारणम्:
Karta
TypeNoun
Rootकारण
Formneuter, nominative, singular
मतम्considered, held (as)
मतम्:
TypeAdjective
Rootमत
Formneuter, nominative, singular

वसिष्ठ उवाच

वसिष्ठ (Vasiṣṭha)