Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Go-dāna-phala-nirdeśa

Merit and Destinations from the Gift of Cows

गुरुकर्मप्रशंसी तु सो5पि स्वर्गे महीयते । जो वेदोंका अध्ययन करके न्यायपरायण शिष्योंको विद्यादान करता है तथा गुरुके कर्मोकी प्रशंसा करनेवाला है, वह भी स्वर्गलोकमें प्रतिष्ठित होता है ।।

bhīṣma uvāca | gurukarma-praśaṁsī tu so 'pi svarge mahīyate | kṣatriyo 'dhyayane yukto yajane dāna-karmaṇi | yuddhe yaś ca paritrātā so 'pi svarge mahīyate ||

Wika ni Bhīṣma: “Kahit ang pumupuri sa mga gawa ng guro ay pinararangalan sa langit. Gayundin, ang kshatriya na masigasig sa pag-aaral, sa paghahandog ng sakripisyo, at sa pagbibigay, at na sa digmaan ay nagtatanggol sa iba, ay iginagalang din sa daigdig ng langit. Itinuturo nito na ang langit ay nakakamtan hindi lamang sa sariling pagkatuto at ritwal, kundi sa paggalang sa guro at sa paggamit ng lakas-militar bilang panangga para sa kapwa, hindi bilang hubad na pananalakay.”

गुरुकर्मप्रशंसीone who praises the teacher's deeds
गुरुकर्मप्रशंसी:
Karta
TypeAdjective
Rootगुरुकर्मप्रशंसिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Locative, Singular
महीयतेis honored/is esteemed
महीयते:
TypeVerb
Rootमह्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive/Reflexive (Ātmanepada usage)
क्षत्रियःa Kshatriya
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्ययनेin study (of the Veda)
अध्ययने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअध्ययन
FormNeuter, Locative, Singular
युक्तःengaged/devoted
युक्तः:
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
यजनेin sacrifice (performing yajña)
यजने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयजन
FormNeuter, Locative, Singular
दानकर्मणिin the act of giving (charity)
दानकर्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदानकर्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
यशःfame/glory
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular
परित्राताprotector/savior
परित्राता:
Karta
TypeNoun
Rootपरित्रातृ
FormMasculine, Nominative, Singular, तृच् (agent noun)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Locative, Singular
महीयतेis honored/is esteemed
महीयते:
TypeVerb
Rootमह्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive/Reflexive (Ātmanepada usage)

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
G
Guru (teacher)
K
Kshatriya (Kṣatriya)
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

Merit leading to heavenly honor arises from honoring the guru’s rightful work and, for a kshatriya, from combining learning, sacrifice, and generosity with the protective use of force in battle.

In Bhishma’s instruction on dharma, he lists conduct that earns esteem in heaven, highlighting both the ethical duty of revering the teacher and the ideal warrior’s duty to protect others while remaining committed to study, ritual, and charity.