Go-dāna-phala-nirdeśa
Merit and Destinations from the Gift of Cows
क्रोधो हन्ति हि यद् दानं तस्माद् दानातू परं दम: । अदृश्यानि महाराज स्थानान्ययुतशो दिवि
bhīṣma uvāca | krodho hanti hi yad dānaṃ tasmād dānāt paraṃ damaḥ | adṛśyāni mahārāja sthānāny ayutaśo divi | kāmayānā mahats thānaṃ tasmād dānāt paraṃ damaḥ ||
Wika ni Bhishma: Sinisira ng galit ang anumang kabutihang dulot ng isang handog; kaya’t ang pagpipigil-sa-sarili (ang lakas na pumipigil sa galit at sa mga pandama) ay itinuturing na mas mataas kaysa pagbibigay. O dakilang hari, sa langit ay may di-mabilang na di-nakikitang mga tahanan; ang mga rishi at mga nilalang na maka-diyos na naghahangad ng pinakamataas na kalagayan ay lumilisan sa mundong ito patungo roon sa pamamagitan ng pagsasagawa ng pagpipigil-sa-sarili. Kaya, ang pagpipigil-sa-sarili ay higit kaysa kawanggawa.
भीष्म उवाच
A gift loses its spiritual fruit if it is accompanied by anger; therefore the discipline that restrains anger and the senses (dama) is ethically and spiritually superior to charity.
In Bhishma’s instruction to the king in the Anushasana Parva, he ranks virtues and explains that self-restraint leads to higher, even heavenly, attainments, whereas anger can nullify the merit of otherwise good acts like giving.