गोप्रदानगुणाः तथा कपिलागोविधानम्
Merits of Cow-Gift and the Origin-Account of Kapilā Cows
तावत् प्रदानात् स गवां फलमाप्रोति शाश्वतम् । शतक्रतो! जो एक समय भोजन करके दूसरे समयके बचाये हुए भोजनसे गाय खरीदकर उसका दान करता है
tāvat pradānāt sa gavāṁ phalam āpnoti śāśvatam | śatakrato!
Wika ni Bhīṣma: O Śatakratu (Indra), sa pagbibigay ng mga baka bilang kawanggawa, nakakamit ng tao ang walang hanggang gantimpala. Maging ang taong kumakain sa isang pagkakataon at ginagamit ang pagkaing naitabi para sa susunod na kainan upang bumili ng baka at saka ito ihandog, ay nagkakamit ng di-nalulupasay na kabutihang katumbas ng pag-aalay ng kasingdaming baka ng bilang ng balahibo sa katawan ng bakang iyon.
पितामह उवाच
The verse teaches that go-dāna (donating a cow) yields enduring, imperishable merit, and that sincere charity arising from personal restraint—saving one’s own food to enable a gift—multiplies the spiritual reward.
Bhīṣma (Pitāmaha), in his discourse on dharma and gifts, addresses Indra (Śatakratu) and praises the extraordinary, lasting fruit of donating cows, including the case of a donor who purchases a cow through self-denial and then gives it away.