Next Verse

Shloka 1

Tilā-Dāna, Dīpa-Dāna, and Nitya-Jalapradāna

Yama–Brāhmaṇa Saṃvāda) | तिलदान-दीपदान-नित्यजलप्रदान (यम-ब्राह्मण संवाद

अप्-४-#क+ चतु:षष्टितमो< ध्याय: विभिन्न नक्षत्रोंके योगमें भिन्न-भिन्न वस्तुओंके दानका माहात्म्य युधिछिर उवाच श्रुतं मे भवतो वाक्यमन्नदानस्य यो विधि: । नक्षत्रयोगस्येदानीं दानकल्पं ब्रवीहि मे

Yudhiṣṭhira uvāca— śrutaṃ me bhavato vākyam annadānasya yo vidhiḥ | nakṣatrayogasya idānīṃ dānakalpaṃ bravīhi me ||

Sinabi ni Yudhiṣṭhira: “Narinig ko na ang iyong tagubilin—ang itinakdang paraan ng pagbibigay ng pagkain bilang kawanggawa. Ngayon, ipaliwanag mo sa akin ang wastong tuntunin ng mga handog na kawanggawa ayon sa mga pagsasanib ng mga nakṣatra (nakṣatra-yoga): kapag naganap ang isang tiyak na nakṣatra-yoga, anu-anong bagay ang pinakamainam na ipamigay?”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मेby me / of me
मे:
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive, Singular
भवतःof you (hon.)
भवतः:
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
वाक्यम्speech, statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्नदानस्यof food-giving (alms of food)
अन्नदानस्य:
TypeNoun
Rootअन्नदान (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive, Singular
यःwhich
यः:
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
विधिःrule, procedure
विधिः:
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
नक्षत्रयोगस्यof the conjunction with a nakṣatra (asterism)
नक्षत्रयोगस्य:
TypeNoun
Rootनक्षत्रयोग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
इदानीम्now
इदानीम्:
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
दानकल्पम्the prescription/arrangement of gifts
दानकल्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootदानकल्प (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रूहिtell (please)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada
मेto me
मे:
Sampradana
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīṣma (Pitāmaha)
A
annadāna (food charity)
N
nakṣatra-yoga (lunar mansion conjunction)

Educational Q&A

The verse frames charity as guided by dharma and proper procedure: after learning the rules of food-giving, Yudhiṣṭhira seeks a more detailed, context-sensitive guideline—what to donate when particular nakṣatra-yogas occur—implying that intention and timing/appropriateness both matter in ethical giving.

In the Anuśāsana Parva’s instructional setting, Yudhiṣṭhira respectfully questions Bhīṣma (Pitāmaha). Having heard the method of annadāna, he now requests a systematic explanation of donations linked to nakṣatra-based occasions.