Previous Verse
Next Verse

Shloka 186

Adhyāya 64: Dāna-prakāra—Suvarṇa, Pānīya-dāna, Ghṛta-dāna, and Upakaraṇa-dāna

Utility Gifts

तदर्थ जीवितं ते<स्तु मा तेभ्यो5प्रतिपालनम्‌ । भारत! ब्राह्मणोंके पास जो वस्तु न हो

tadarthaṃ jīvitaṃ te 'stu mā tebhyo 'pratipālanam | bhārata! brāhmaṇoṃ ke pāsa jo vastu na ho, use unko denā aur jo ho usakī rakṣā karnā bhī tumhārā nitya kartavya hai | tumhārā jīvana unhīṃ kī sevā meṃ laga jānā cāhiye | unakī rakṣā se tumheṃ kabhī muṃha nahīṃ moṛnā cāhiye |

Wika ni Bhishma: “Iukol ang iyong mismong buhay sa layuning iyon; huwag kailanman magkulang sa pag-iingat at pagprotekta sa kanila. O Bharata, ang anumang wala sa mga Brahmin ay ibigay mo sa kanila, at ang anumang mayroon na sila ay ingatan mo rin—iyan ang iyong palagiang tungkulin. Ang iyong buhay ay dapat ilaan sa paglilingkod sa kanila, at hindi ka dapat kailanman tumalikod sa kanilang pag-iingat.”

तदर्थम्for that purpose
तदर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootतदर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Nominative, Singular
तेof you/your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative (Lot), 3rd, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
तेभ्यःfrom them
तेभ्यः:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormAblative, Plural
अप्रतिपालनम्non-protection/neglect of protection
अप्रतिपालनम्:
Karta
TypeNoun
Rootअ-प्रतिपालन
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bharata (Yudhiṣṭhira)
B
Brāhmaṇas

Educational Q&A

A ruler’s steady dharma includes active support of Brahmins: provide what they lack (dāna), protect what they have (rakṣā), and treat their welfare as a lifelong commitment rather than an occasional act.

In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on ethical governance and religious-social duties. Here he emphasizes unwavering responsibility toward Brahmins—service, provision, and protection—as part of righteous kingship.