Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः

Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission

ततः प्रविश्य नगर कृत्वा पौर्वाह्निकी: क्रिया: । भुक्त्वा सभारयों रजनीमुवास स महाद्युति:

tataḥ praviśya nagaraṁ kṛtvā paurvāhṇikīḥ kriyāḥ | bhuktvā sabhāryo rajanīm uvāsa sa mahādyutiḥ ||

Wika ni Bhishma: Pagkaraang pumasok sa lungsod, isinagawa niya nang wasto ang mga itinakdang ritwal sa umaga. Matapos kumain kasama ang kanyang asawa, ang maningning na haring iyon ay nagpalipas ng gabi sa palasyo—taglay ang kaayusan, disiplina, at nararapat na asal sa pang-araw-araw na pamumuhay.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय
नगरम्the city
नगरम्:
Karma
TypeNoun
Rootनगर
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कृत्वाhaving done, having performed
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय
पौर्वाह्निकीःmorning (forenoon) [rites]
पौर्वाह्निकीः:
TypeAdjective
Rootपौर्वाह्निक (पूर्वाह्न-सम्बन्धिन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
क्रियाःrites, duties, actions
क्रियाः:
Karma
TypeNoun
Rootक्रिया
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
TypeVerb
Rootभुज्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भार्ययाwith (his) wife
भार्यया:
Karana
TypeNoun
Rootभार्या
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
रजनीम्the night
रजनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootरजनी
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उवासdwelt, stayed
उवास:
TypeVerb
Rootवस्
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन
महाद्युतिःof great splendor
महाद्युतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाद्युति
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)
A
an unnamed radiant king (mahādyutiḥ)
T
the king's wife (bhāryā)
C
city (nagara)
P
palace/royal residence (implied by 'night in the palace')

Educational Q&A

The verse underscores dharmic order in a ruler’s life: even amid royal responsibilities, one should observe prescribed daily rites and maintain disciplined, proper conduct in household life.

A radiant king enters the city, completes the forenoon/morning observances, eats with his wife, and then spends the night in the palace, marking a transition into routine, orderly domestic and civic life.