Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः

Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission

त्रिदण्डं वज़सूच्यग्रं प्रतोद॑ तत्र चादधत्‌ | सर्वमेतत्‌ तथा दत्त्वा नृपो वाक्यमथाब्रवीत्‌

tridaṇḍaṃ vajrasūcyagraṃ pratodaṃ tatra cādadhat | sarvam etat tathā dattvā nṛpo vākyam athābravīt ||

Wika ni Bhishma: Doon ay inilagay rin niya sa karwahe ang isang pang-udyok/latigo na may tatlong tungkod, at ang dulo’y matalim na gaya ng karayom na kasingtigas ng diyamante. Nang maihandog na ang lahat ng bagay na ito ayon sa nararapat, nagsalita ang hari—hudyat na tapos na ang paghahanda at magsisimula na ang pagtatanong tungkol sa wastong gamit at layunin ng mga ito.

त्रिदण्डम्three-rod (whip/implement)
त्रिदण्डम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिदण्ड
FormMasculine, Accusative, Singular
वज्रसूच्यग्रम्having a tip like a thunderbolt-needle (needle-sharp tip)
वज्रसूच्यग्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवज्रसूच्यग्र
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतोदम्goad/whip
प्रतोदम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतोद
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्रthere/on it
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
and
:
TypeIndeclinable
Root
आदधत्placed/put (down)
आदधत्:
TypeVerb
Rootआ + धा
FormImperfect, Third, Singular
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाthus/in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
दत्त्वाhaving given/after presenting
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा
Formक्त्वा (absolutive), Active
नृपःthe king
नृपः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Singular
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, Third, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
nṛpa (the king)
T
tridaṇḍa-pratoda (three-rod goad/whip)
V
vajrasūcī (adamantine needle-like tip)

Educational Q&A

The verse highlights the careful, methodical preparation of royal instruments and implies an ethical subtext: power and control (symbolized by the goad/whip) must be handled with deliberation and accountability, not impulsively.

A king completes the presentation/arrangement of equipment—specifically placing a sharp-tipped, three-rod goad/whip—and, after setting everything in order, begins to speak, indicating a transition to questioning or instruction.