Cyavana’s Yogic Display and Kuśika’s Recognition of Tapas (च्यवन-योगप्रभावः कुशिकस्य तपःप्रशंसा च)
भीष्म उवाच नहुषस्य वच: श्रुत्वा गविजात: प्रतापवान् । उवाच हर्षयन् सर्वानमात्यान् पार्थिवं च तम्
bhīṣma uvāca nahuṣasya vacaḥ śrutvā gavijātaḥ pratāpavān | uvāca harṣayan sarvān amātyān pārthivaṃ ca tam ||
Sabi ni Bhishma: Nang marinig ang mga salita ni Nahuṣa, ang makapangyarihang pantas—na isinilang mula sa sinapupunan ng isang baka—ay nagsalita sa paraang nagpasaya sa haring iyon at sa lahat ng kanyang mga ministro.
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical power of timely, well-chosen speech: words that are appropriate and wise can bring clarity and joy to rulers and their advisers, supporting dharmic governance.
Bhishma narrates that after Nahusha speaks, a powerful sage described as ‘cow-born’ responds; his reply pleases both the king and the assembled ministers, indicating a favorable turning point in the courtly exchange.