Ānṛśaṃsya–Bhakti: Śukaḥ Śakreṇa Parīkṣitaḥ
Compassion and Devotion—The Parrot Tested by Indra
विदित्वा च दृढां भक्ति तां शुके शीलसम्पदम् | प्रीत: क्षिप्रमथो वृक्षममृतेनावसिक्तवान्
viditvā ca dṛḍhāṃ bhaktiṃ tāṃ śuke śīla-sampadam | prītaḥ kṣipram atho vṛkṣam amṛtenāvasiktavān |
Wika ni Bhīṣma: Nang makita ni Indra kay Śuka ang matatag na debosyon at yaman ng mabuting asal, lalo pa siyang nalugod. At agad, dahil sa galak na iyon, winisikan niya ang punong iyon ng amṛta, ang nektar—hudyat na ang tapat na bhakti na kaagapay ng kagandahang-asal ay humihikayat ng pabor ng mga diyos at nagbubunga ng buhay.
भीष्म उवाच
The verse links spiritual devotion (bhakti) with ethical character (śīla): steadfast devotion that is supported by good conduct becomes especially worthy, and such integrity naturally attracts benevolent support—symbolized here by Indra’s life-giving nectar.
Bhishma narrates that Indra, seeing Shuka’s firm devotion and exemplary conduct, becomes delighted and immediately sprinkles a tree with amrita, indicating a divine response that revitalizes and blesses.