Vivāha-dharma: Kanyā-pradāna, Śulka, and Pāṇigrahaṇa-niṣṭhā (अनुशासन पर्व, अध्याय ४४)
तथैव देवशर्मापि सभार्य: स महातपा: । निर्भयो बलवृत्रघ्नाच्वचार विजने वने,महा तपस्वी देवशर्मा भी बल और वृत्रासुरका वध करनेवाले इन्द्रसे निर्भय हो पत्नीसहित उस निर्जन वनमें विचरने लगे
tathaiva devaśarmāpi sabhāryaḥ sa mahātapāḥ | nirbhayo balavṛtraghnāc cacāra vijane vane ||
Wika ni Bhishma: Gayundin, ang dakilang ascetic na si Devaśarmā, kasama ang kaniyang asawa, ay naglakad-lakad sa isang liblib na gubat—walang takot kahit kay Indra, ang makapangyarihang pumatay kay Vṛtra. Ipinakikita ng talatang ito ang lakas-moral ng tapas: ang disiplina sa loob at katuwiran ay nagpapakatatag at nagpapawalang-takot sa kapangyarihan ng daigdig.
भीष्म उवाच
The verse underscores that true strength arises from tapas and dharma: one who is inwardly disciplined and righteous becomes fearless, not intimidated even by the highest worldly authority (symbolized by Indra).
Bhīṣma describes Devaśarmā, a great ascetic, roaming a deserted forest with his wife. His spiritual power and integrity make him unafraid even of Indra, famed as the slayer of Vṛtra.