मातङ्ग–शक्रसंवादः
Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities
नितम्भूरभुवनो धौम्य: शतानन्दो5कृतव्रण: । जामदग्न्यस्तथा राम: कचश्चेत्येवमादय:
nitambhūr bhuvano dhaumyaḥ śatānando 'kṛtavraṇaḥ | jāmadagnyas tathā rāmaḥ kacaś cety evam-ādayaḥ ||
Wika ni Vaiśampāyana: “(Kabilang sa mga pantas) sina Nitambhū, Bhuvana, Dhaumya, Śatānanda, Akṛtavraṇa, at si Rāma na mula sa angkan ni Jāmadagni (Paraśurāma); gayundin si Kaca—kasama pa ang marami pang iba.” Sa daloy ng salaysay, ang taludtod na ito’y isang mapitagang talaan ng mga iginagalang na ṛṣi; ang kanilang presensya at awtoridad ang nagpapabanal sa pagtalakay sa dharma, at nagpapaalala na ang aral ng wastong asal ay nakaugat sa pag-aayuno’t disiplina, sa pagkatuto, at sa pagpipigil ng mga huwarang tagakita.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that dharma-teaching is transmitted and validated through a lineage of exemplary ṛṣis; remembering their names signals reverence for disciplined knowledge (śruti-smṛti tradition) and the ethical authority earned by austerity, learning, and self-restraint.
Vaiśampāyana continues a catalogue of sages, naming several prominent figures (including Paraśurāma and Kaca) as part of a larger enumeration of revered seers connected with the discourse, thereby situating the instruction within a sanctified, traditional assembly.