Aṣṭāvakra and the Woman: Disclosure, Permission, and Marital Resolution (अनुशासन पर्व, अध्याय २२)
अष्टावक्र उवाच न भठद्रे परदारेषु मनो मे सम्प्रसज्जति । उत्तिष्ठ भद्रे भद्रं ते स्वयं वै विरमस्व च
aṣṭāvakra uvāca na bhadre paradāreṣu mano me samprasajjati | uttiṣṭha bhadre bhadraṁ te svayaṁ vai viramasva ca ||
Wika ni Aṣṭāvakra: “O marangal na ginang, ang aking isip ay hindi kumakapit sa asawa ng ibang lalaki. Nawa’y mapasa iyo ang kabutihan—tumindig ka mula rito, at sa sarili mong pasya ay tumigil sa makasalanang gawaing ito.”
अष्टावक्र उवाच
The verse teaches restraint and fidelity to dharma: one should not let the mind become attached to another’s spouse, and one should voluntarily withdraw from actions recognized as sinful.
Aṣṭāvakra addresses a woman who is attempting an improper advance or urging an illicit relationship. He refuses, affirms his non-attachment to another’s wife, and instructs her to leave and abandon the wrongful intention.