रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti
उत्पन्ना च भवे भक्तिरनन्या सर्वभावत: । भाविन: कारणे चास्य सर्वयुक्तस्य सर्वथा,भाग्यसे जो सर्वसाधनसम्पन्न हो गया है, उसको जगत्के कारण भगवान् शिवमें सम्पूर्णभावसे सर्वथा अनन्य भक्ति प्राप्त होती है
utpannā ca bhave bhaktir ananyā sarvabhāvataḥ | bhāvinaḥ kāraṇe cāsya sarvayuktasya sarvathā ||
Sinabi ni Vāyu: “Sa taong ganap na napagkalooban sa lahat ng paraan, sumisilang ang di-natitinag na debosyon—buong-puso at tanging iisa—tungo kay Panginoong Śiva, ang sanhi at pinagmumulan ng daigdig. Dumarating ang debosyong ito kasama ng kabuuan ng sarili, na walang puwang para sa hati-hating katapatan.”
वायुदेव उवाच
The verse teaches that the highest form of devotion is ananyā-bhakti—undivided, exclusive dedication—offered with one’s entire being to Śiva, understood here as the causal ground of the world. Spiritual maturity and complete inner preparedness culminate in such single-pointed devotion.
Vāyudeva is speaking and describing the spiritual result for a fully accomplished person: when one becomes ‘sarvayukta’ (endowed with all requisite qualities/means), wholehearted and exclusive devotion naturally arises toward Lord Śiva, identified as the world’s cause.