हतशिष्टैनुपैश्चान्यै्नानादेशसमागतै: । रक्षिभिश्व महात्मानं रक्ष्यमाणं समन्ततः,नाना देशोंसे आये हुए नरेश, जो मरनेसे बच गये थे, रक्षक बनकर चारों ओरसे महात्मा भीष्मकी रक्षा करते थे
hataśiṣṭair nṛpaiś cānyair nānādeśasamāgataiḥ | rakṣibhiś ca mahātmānaṃ rakṣyamāṇaṃ samantataḥ ||
Sinabi ni Vaiśaṃpāyana: Ang mga haring nakaligtas sa pagpatay, kasama ang iba pang mga pinunong nagmula sa sari-saring lupain, ay tumayong mga bantay sa paligid, pinangangalagaan si Bhīṣma na dakila ang loob habang siya’y binabantayan at inaalagaan sa lahat ng panig. Ipinakikita ng tagpong ito ang isang dharmic na pagbaligtad: kahit sa pagkalagas ng digmaan, ang dangal at tungkulin ay nag-uutos sa mga nabubuhay na ingatan ang iginagalang na nakatatanda, kinikilalang ang kanyang katayuan ay higit sa alitang pangkampo.
वैशम्पायन उवाच
Even after violent conflict, dharma requires honoring and protecting the venerable and righteous; kṣatriya duty includes safeguarding a revered elder like Bhīṣma, recognizing moral stature beyond partisan hostility.
Surviving kings and other rulers who have gathered from many regions form a protective guard around Bhīṣma, ensuring his safety and care on all sides.