यदल्ला कुरुते पापमिन्द्रियैः पुरुषश्चरन् बुद्धिपूर्वमबुद्धिववा रात्रौ यच्चापि संध्ययो:
bhīṣma uvāca | yadallā kurute pāpam indriyaiḥ puruṣaś caran buddhipūrvam abuddhivā rātrau yac cāpi sandhyayoḥ |
Sinabi ni Bhīṣma: “Anumang kasalanang nagagawa ng tao sa pamamagitan ng mga pandama habang siya’y kumikilos sa daigdig—sinadya man na may pag-iisip o di sinasadya na walang pag-unawa—maging sa gabi o sa mga sandhyā, lahat ng iyon ay nalilinis sa itinakdang banal na pagbigkas; kaya’t nananatili siyang dalisay at nakatuon sa kabutihan.”
भीष्म उवाच
Even sins arising from sensory activity—whether intentional or inadvertent, by day’s junctions or at night—can be purified through disciplined sacred practice (especially sandhyā-associated recitation), emphasizing accountability, routine self-correction, and continual inner cleanliness.
In Bhishma’s instruction section of the Anushasana Parva, he explains to the listener a means of expiation: regular recitation at the sandhyā-times is presented as a purifier of wrongs committed through the senses, reinforcing a daily ethical and ritual regimen.