Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

एक एव चरेद्‌ धर्म न धर्मध्वजिको भवेत्‌ | धर्मवाणिजका होते ये धर्ममुपभुज्जते

eka eva cared dharmaṁ na dharmadhvajiko bhavet | dharmavāṇijakā hote ye dharmam upabhuñjate ||

Wika ni Bhishma: “Isabuhay ng tao ang dharma kahit mag-isa niya itong gawin; huwag siyang maging taong ginagawang watawat ang kabanalan para magpakitang-gilas. Yaong ginagawang kabuhayan ang dharma—yaong ‘kinakain’ ang dharma para sa pakinabang—ay mga mangangalakal lamang ng katuwiran.”

एकःalone, single
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
चरेत्should practice/observe
चरेत्:
TypeVerb
Rootचर्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मध्वजिकःone who carries dharma as a banner; a hypocritical showman of dharma
धर्मध्वजिकः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मध्वजिक
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्should become/be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
धर्मवाणिजकाःtraders in dharma; those who make dharma a business
धर्मवाणिजकाः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मवाणिजक
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho, those who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
उपभुञ्जतेenjoy/use (for oneself), exploit
उपभुञ्जते:
TypeVerb
Rootउप-भुज्
FormPresent (Lat), Third, Plural, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

True dharma is inward integrity and consistent conduct, not public display. One should practice righteousness even without social support, and avoid using dharma as a tool for status, profit, or livelihood.

In the Anushasana Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on ethical living and right conduct. Here he warns against performative religiosity (dharmadhvaja) and condemns those who commercialize dharma (dharmavāṇijaka).