Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 34

भीष्म उवाच दुराचाराश्र दुर्धर्षा दुर्मुखा श्वाप्पसाधव: । साधव: शीलसम्पन्ना: शिष्टाचारस्य लक्षणम्‌

bhīṣma uvāca: durācārāś ca durdharṣā durmukhā śvāpadāḥ asādhavaḥ | sādhavaḥ śīla-sampannāḥ śiṣṭācārasya lakṣaṇam ||

Wika ni Bhishma: “Yudhiṣṭhira! Ang masasama—gaya ng mababangis na hayop—ay may sirang asal, mahirap pigilan, at marahas ang dila. Ngunit ang mabubuti ay may dangal at mabuting pagkatao. Ngayon ay ilalahad ko ang mga tanda ng wastong asal (śiṣṭācāra).”

{'bhīṣma uvāca''Bhishma said', 'durācāra': 'bad conduct
{'bhīṣma uvāca':
immoral behavior', 'durdharṣa''hard to check/overawe
immoral behavior', 'durdharṣa':
ungovernable, insolent', 'durmukha''harsh-tongued
ungovernable, insolent', 'durmukha':
speaking bitterly/abusively', 'śvāpadāḥ''wild beasts
speaking bitterly/abusively', 'śvāpadāḥ':
figuratively, brutish people', 'asādhavaḥ''the ungood
figuratively, brutish people', 'asādhavaḥ':
wicked persons', 'sādhavaḥ''good people
wicked persons', 'sādhavaḥ':
virtuous persons', 'śīla-sampanna''endowed with good character/virtue', 'śiṣṭācāra': 'conduct of the cultured/learned
virtuous persons', 'śīla-sampanna':
proper etiquette grounded in dharma', 'lakṣaṇam''mark
proper etiquette grounded in dharma', 'lakṣaṇam':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

Bhishma contrasts the traits of the wicked (corrupt conduct, ungovernable nature, harsh speech—likened to wild beasts) with the traits of the virtuous (good character), and introduces a forthcoming definition of śiṣṭācāra—normative, dharma-aligned conduct.

In the Anuśāsana Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhiṣṭhira on ethical life and social dharma, setting up a discussion on the marks of proper conduct by first distinguishing bad and good persons.