वायुरुवाच ब्राह्मणान् क्षात्रधर्मेण पालयस्वेन्द्रियाणि च । भगुभ्यस्ते भयं घोरं तत् तु कालाद भविष्यति
vāyur uvāca brāhmaṇān kṣātradharmeṇa pālayasvendriyāṇi ca | bhṛgubhyaḥ te bhayaṃ ghoraṃ tat tu kālād bhaviṣyati ||
Sinabi ni Vāyu: “O Hari! Ingatan mo ang mga brāhmaṇa ayon sa dharma ng kṣatriya, at pigilin mo rin ang iyong mga pandama. Isang kakila-kilabot na pangamba ang darating sa iyo mula sa mga brāhmaṇa ng angkan ni Bhṛgu; datapwat mangyayari lamang iyon matapos ang mahabang panahon.”
अजुन उवाच
A ruler’s kṣatriya-dharma includes safeguarding Brahmins and practicing self-restraint; ethical governance is inseparable from control of the senses, and future consequences may unfold over time.
Vāyu delivers counsel and a warning: the addressee should protect Brahmins and restrain the senses, while being told that a grave danger connected with the Bhṛgu lineage will arise, though only after a long time.