अन्मनिं त्वं यजसे नित्यं कस्माद् ब्राह्मणमर्जुन । स हि सर्वस्य लोकस्य हव्यवाट् कि न वेत्सि तम्
agniṁ tvaṁ yajase nityaṁ kasmād brāhmaṇam arjuna | sa hi sarvasya lokasya havyavāṭ kiṁ na vetsī tam arjuna ||
“Arjuna, si Agni ay isang Brahman din. Bakit mo siya sinasamba araw-araw? Hindi mo ba siya kilala? Siya ang havyavāha—ang tagapagdala ng mga handog—para sa lahat ng daigdig.” Ipinahihiwatig ng aral na si Agni ay hindi lamang pisikal na apoy, kundi isang banal na prinsipyong pari na namamagitan sa tao at sa kaayusang maka-diyos sa pamamagitan ng yajña.
अजुन उवाच
Agni is portrayed as the sacred mediator of yajña—functioning like a priestly (brāhmaṇa) principle—because he carries offerings to the divine across all worlds; daily worship of fire is thus an affirmation of dharma and cosmic reciprocity.
The speaker addresses Arjuna and questions why he performs daily worship of Agni as if Agni were a Brāhmaṇa, then clarifies Agni’s universal role as havyavāha, the conveyor of sacrificial offerings for all worlds.