Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 283

कीर्तयन्‌ प्रयत: सर्वान्‌ सर्वपापै: प्रमुच्यते । इसी प्रकार नन्दीश्वर

kīrtayan prayataḥ sarvān sarvapāpaiḥ pramucyate |

Wika ni Bhīṣma: “Ang sinumang may pagpipigil sa sarili at dalisay na layon na bumibigkas ng lahat ng pangalang ito ay napapalaya sa bawat kasalanan. Sa ganitong paraan, ang taimtim na pag-alaala kay Nandīśvara, sa dakilang may malaking katawan, sa pinuno ng mga pangkat, sa Panginoong may watawat na toro, kay Gaṇeśa—Vināyaka—ang panginoon ng lahat ng daigdig; kasama ang mahinahong mga gaṇa, ang Rudra-gaṇa, ang yoga-gaṇa, ang bhūta-gaṇa; ang mga konstelasyon, ang mga ilog, ang kalangitan; si Garuḍa na hari ng mga ibon; ang mga dakilang ascetic na nagkamit ng ganap na bunga sa pamamagitan ng tapa sa lupa; ang mga di-gumagalaw at gumagalaw na nilalang; ang Himālaya at lahat ng bundok; ang apat na karagatan; ang mga tagasunod ni Śaṅkara na kapantay niya sa tapang; at gayundin sina Viṣṇu, Jiṣṇu, Skanda, at Ambikā—ang pagbigkas ng kanilang mga pangalan nang may dalisay na puso ay sumisira sa lahat ng kasalanan ng taong iyon.”

कीर्तयन्praising/reciting (the names)
कीर्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootकीर्तय् (√कीर्त्/कीर्तयति)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), पुं, प्रथमा, एकवचन
प्रयतःself-restrained, disciplined
प्रयतः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रयत
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
सर्वान्all (of them)
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana
TypeNoun
Rootसर्वपाप
Formनपुं, तृतीया, बहुवचन
प्रमुच्यतेis freed, is released
प्रमुच्यते:
TypeVerb
Rootप्र√मुच्
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथम, एकवचन, कर्मणि/भावे (passive sense)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
Nandīśvara (Nandin)
M
Mahākāya
G
Grāmaṇī
V
Vṛṣabhadhvaja (Śiva)
G
Gaṇeśa
V
Vināyaka
S
Saumyagaṇa
R
Rudragaṇa
Y
Yogagaṇa
B
Bhūtagaṇa
N
Nakṣatra
N
Nadī (rivers)
Ā
Ākāśa (sky)
G
Garuḍa
P
Pṛthvī (earth)
M
Mahātmā tapas-siddha (ascetics perfected by austerity)
S
Sthāvara (immovable beings)
J
Jaṅgama (moving beings)
H
Himālaya
P
Parvata (mountains)
C
Catur-samudra (four oceans)
Ś
Śaṅkara
Ś
Śaṅkara-anucara-gaṇa (Śiva’s attendants)
V
Viṣṇu
J
Jiṣṇu
S
Skanda
A
Ambikā

Educational Q&A

Disciplined and sincere recitation of sacred names (nāma-kīrtana) is presented as a powerful means of moral and spiritual purification, capable of removing sin when done with a pure intention.

Bhīṣma is instructing on religious practice and expiation: he lists divine beings, Śiva’s hosts, cosmic elements, and revered figures, stating that chanting their names with purity frees a person from all sins.