विस्तार: स्थावरस्थाणु: प्रमाणं बीजमव्ययम् । अर्थोडनर्थो महाकोशो महाभोगो महाधन:
vistāraḥ sthāvarasthāṇuḥ pramāṇaṃ bījam avyayam | artho 'nartho mahākośo mahābhogo mahādhanaḥ ||
Sinabi ni Bhīṣma: Siya ang laganap na kalawakan—ang matatag na sandigan ng lahat ng nakapirmi at di-nakikilos. Siya mismo ang pamantayan ng kaalaman, at ang di-nasisirang binhing sanhi ng daigdig. Siya ang minimithi (sapagkat Siya ang anyo ng ligaya), at gayon din ang ‘walang pangangailangan’ (sapagkat ganap at ganap na nasiyahan). Siya ang may-ari ng dakilang kayamanan, ang tumatamasa ng pinakamataas na tunay na kaluguran, at Siya mismo ang sukdulang yaman.
भीष्म उवाच
The verse teaches that the ultimate foundation of the world and of all values—knowledge, prosperity, and enjoyment—is the self-sufficient divine reality. Therefore, ethical life should seek lasting good by orienting desire and action toward that imperishable source rather than toward temporary wealth and pleasures.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs on dharma and praises the supreme Lord through a sequence of exalted epithets. Here he continues that praise, describing the Lord as the cosmic support, the standard of knowledge, the imperishable cause, and the true treasury and wealth.