कल्मषापहर-कीर्तनम् / Kīrtana for the Removal of Impurity
सम्मान्यांश्षावमन्यन्ते वृद्धान् परिभवन्ति च । एवंविधा नरा देवि सर्वे निरयगामिन:
sammānyān avamanyante vṛddhān paribhavanti ca | evaṃvidhā narā devi sarve nirayagāminaḥ ||
Minamaliit nila ang mga nararapat parangalan at nilalapastangan din ang matatanda. O Devi, ang mga taong ganito—lahat—ay nakatakdang mapunta sa impiyerno; sapagkat dahil sa kayabangan at kasakiman, tumatanggi silang igalang ang matatanda at ang mga karapat-dapat igalang bilang mga guro, at sa halip ay tinatrato sila nang may paghamak.
श्रीमहेश्वर उवाच
To uphold dharma by honoring those worthy of respect—especially elders—and to avoid prideful or greedy contempt; such disrespect is presented as a grave moral fault leading to hellish consequences.
Śrīmaheśvara addresses Devī, describing a class of people who demean honorable persons and insult elders, and he declares the karmic outcome for such conduct: they become niraya-gāmin (hell-bound).