Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyāya 142: Cyavana, the Devas’ Arrogance, and Vāyu’s Counsel on Protecting Brāhmaṇas

भ्क्ष्यभोज्यस्य च कृतान्‌ राशय: पर्वतोपमान्‌ | शाण्डिल्याय पुरा दत्त्वा सुमन्युर्दिवमास्थित:

bhakṣyabhojyasya ca kṛtān rāśayaḥ parvatopamān | śāṇḍilyāya purā dattvā sumanyur divam āsthitaḥ ||

Wika ni Bhīṣma: “Si Sumanyu, na noong una’y nagkaloob kay Śāṇḍilya ng napakalalaking bunton ng mga pagkaing inihanda—mga makakain at mga lutong ulam—na nakatambak na parang mga bundok, ay pagkaraan ay nakaabot sa langit.”

भक्ष्यभोज्यस्यof eatables and food (edibles and comestibles)
भक्ष्यभोज्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभक्ष्यभोज्य
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृतान्made, prepared
कृतान्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootकृत
FormMasculine, Accusative, Plural
राशयःheaps, piles
राशयः:
Karta
TypeNoun
Rootराशि
FormMasculine, Nominative, Plural
पर्वतोपमान्mountain-like, comparable to mountains
पर्वतोपमान्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपर्वत-उपम
FormMasculine, Accusative, Plural
शाण्डिल्यायto (the sage) Śāṇḍilya
शाण्डिल्याय:
Sampradana
TypeNoun
Rootशाण्डिल्य
FormMasculine, Dative, Singular
पुराformerly, earlier
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा
FormAbsolutive (Gerund)
सुमन्युःSumañyu (proper name)
सुमन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootसुमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
दिवम्heaven
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थितःattained, reached
आस्थितः:
TypeVerb
Rootआ-स्था
FormMasculine, Nominative, Singular, Past (Perfective participle)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
S
Sumanyu
Ś
Śāṇḍilya
H
heaven (diva)

Educational Q&A

Generous giving—especially the offering of prepared food in abundance to a worthy recipient—creates great religious merit (puṇya) and is presented as a direct cause for attaining heavenly reward.

Bhīṣma cites an illustrative precedent: Sumanyu once donated enormous quantities of prepared foods to the sage Śāṇḍilya, and as a result of that meritorious act he later attained heaven.