Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
ग्रहस्यथातिबलस्याजड्रे वरदत्तस्य धीमत: । न शस्त्राणि वहन्त्यड्रे चक्रवज्ञशतान्यपि
grahasyathātibalasyāḍre varadattasya dhīmataḥ | na śastrāṇi vahantyāḍre cakravajñaśatāny api ||
Wika ni Vāsudeva: “Ang makapangyarihan at matalinong Graha—na pinagkalooban ng biyaya—ay naging lubhang di-matitinag, kaya kahit daan-daang sandatang matalas na gaya ng cakra at vajra ay hindi makabutas sa kanyang katawan. Kaya’t ang lakas at sandata lamang ay walang saysay laban sa taong pinangangalagaan ng banal na pabor.”
वासुदेव उवाच
The verse underscores that brute force and even the finest weapons may fail against one protected by a divine boon; ethical discernment and understanding of higher powers (boons, vows, dharma) are crucial, not merely martial strength.
Vāsudeva describes a formidable figure named Graha, who—having received a boon—cannot be harmed even by numerous powerful weapons likened to the cakra and vajra, emphasizing his extraordinary invulnerability.