Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
त्वया द्वादशवर्षाणि व्रती भूतेन शुष्यता । आराध्य पशुभर्तारें रुक्मिण्यां जनिता: सुता:
tvayā dvādaśa-varṣāṇi vratī bhūtena śuṣyatā | ārādhya paśu-bhartāraṁ rukmiṇyāṁ janitāḥ sutāḥ ||
Wika ni Vāsudeva: “Sa loob ng labindalawang taon ay namuhay ka sa ilalim ng panata, pinatuyo ang katawan sa pamamagitan ng mahigpit na pag-aayuno at pagninilay. Sa gayong pagsamba kay Paśupati, Panginoon ng mga nilalang, ay nagsilang si Rukmiṇī ng mga anak para sa iyo.”
वासुदेव उवाच
Steadfast observance of vows and disciplined austerity, when directed toward sincere worship, is portrayed as bearing tangible fruit—here, the blessing of progeny—while also underscoring the ethical ideal of self-control and devotion.
Vāsudeva recounts that the addressed person undertook a twelve-year vow involving bodily austerity, worshipped Paśupati (Śiva), and as a result had sons born through Rukmiṇī, highlighting the outcome of prolonged devotional practice.