Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 1

Sāma (Sāntva) and Dāna: The Brāhmaṇa’s Conciliatory Release from a Rākṣasa

- आदरणीय पुरुषके चरणोंको हाथसे पकड़कर जो नमस्कार किया जाता है

bhīṣma uvāca | evam uktaḥ pratyuvāca maitreyaḥ karmapūjakaḥ | atyantaśrīmati kule jātaḥ prājño bahuśrutaḥ ||

Ang paggalang na ginagawa sa paghawak ng kamay sa mga paa ng taong karapat-dapat igalang at pagyukod ay tinatawag na “abhivādana”; at ang pagdikit ng dalawang palad sa añjali, pagdampi nito sa noo, at pagyuko ng ulo sa taong karapat-dapat sambahin ay tinatawag na “praṇāma.” Wika ni Bhīṣma: Nang masabihan nang gayon, si Maitreya—na sumasamba sa katuwiran sa pamamagitan ng wastong gawa—ay sumagot. Siya’y isinilang sa angkang sagana, marunong at malawak ang natutuhan.

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been addressed / spoken to
उक्तः:
TypeAdjective
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada, प्रति,उद्
मैत्रेयःMaitreya
मैत्रेयः:
Karta
TypeNoun
Rootमैत्रेय
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्मपूजकःone who worships/values action (ritual works)
कर्मपूजकः:
TypeAdjective
Rootकर्मपूजक
FormMasculine, Nominative, Singular
अत्यन्तश्रीमतिin a very prosperous (wealthy) [family]
अत्यन्तश्रीमति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअत्यन्तश्रीमन्त्
FormNeuter, Locative, Singular
कुलेin a family
कुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Locative, Singular
जातःborn
जातः:
TypeAdjective
Rootजन्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
प्राज्ञःwise
प्राज्ञः:
TypeAdjective
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
बहुशुतःmuch-learned (having heard/learned much)
बहुशुतः:
TypeAdjective
Rootबहुश्रुत
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
Maitreya

Educational Q&A

The verse introduces Maitreya as a model of dharmic character—devoted to right action, wise, and learned—implying that ethical authority rests on conduct and knowledge rather than mere birth or wealth.

Bhishma reports that after being addressed, the sage Maitreya responds; the line functions as a narrative transition and a brief characterization of Maitreya before his counsel unfolds.