Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 10

आचारप्रशंसा

Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity

अप्यदृष्टं श्रवादेव पुरुषं धर्मचारिणम्‌ | भूतिकर्माणि कुर्वाणं तं जना: कुर्वते प्रियम्‌

apy adṛṣṭaṃ śravād eva puruṣaṃ dharmacāriṇam | bhūtikarmāṇi kurvāṇaṃ taṃ janāḥ kurvate priyam ||

Sinabi ni Bhishma: “Kahit hindi pa nila siya nakikita, minamahal ng mga tao ang isang taong namumuhay ayon sa dharma sa pamamagitan lamang ng pagkarinig tungkol sa kanya—kapag siya’y abala sa mga gawaing nagdudulot ng kapakanan at kasaganaan sa iba.”

अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अदृष्टम्unseen (not seen)
अदृष्टम्:
TypeAdjective
Rootअदृष्ट
FormNeuter, Nominative, Singular
श्रवात्from hearing
श्रवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootश्रव
FormNeuter, Ablative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पुरुषम्a man/person
पुरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मचारिणम्practising dharma/righteous
धर्मचारिणम्:
TypeAdjective
Rootधर्मचारिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
भूतिकर्माणिwelfare/beneficial deeds
भूतिकर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootभूतिकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Plural
कुर्वाणम्doing/performing
कुर्वाणम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
तम्him/that (person)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural
कुर्वतेmake/hold (as)
कुर्वते:
TypeVerb
Rootकृ
FormLat (present), Atmanepada, Third, Plural
प्रियम्dear/pleasant (as dear)
प्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a dharma-practicing person (puruṣa)

Educational Q&A

True dharmic conduct and welfare-oriented action generate trust and affection in society; even without personal acquaintance, a virtuous person becomes beloved through the mere hearing of his character and deeds.

In Bhīṣma’s instruction (Anuśāsana Parva), he highlights a social-ethical principle: the fame of a righteous, beneficent person spreads, and people naturally feel goodwill toward him even if they have not met him.