उपदेशदोषप्रसङ्गः (Upadeśa-doṣa-prasaṅgaḥ) — The Risk of Misapplied Counsel
भरतर्षभ! तदनन्तर वह जंगली कुशा, अन्न आदि ओषधि, पवित्र आसन और कुशकी चटाई ले आया ।।
bharatarṣabha! tadanantaraṃ sa jaṅgalīṃ kuśām, anna-ādi oṣadhīḥ, pavitram āsanaṃ ca kuśakīṃ ca caṭikām ājahāra. atha dakṣiṇam āvṛtya bhūmau caramaśaiṣikīm kṛtām anyāyato dṛṣṭvā taṃ śūdram ṛṣir abravīt—
Sinabi ni Bhīṣma: “O toro sa mga Bharata! Pagkatapos niyon, nagdala siya ng ligaw na damong kuśa, mga panustos gaya ng pagkain at mga halamang-gamot, isang upuang pinadalisay, at isang banig na kuśa. Pagkaraan, humarap siya sa timog at inilatag sa lupa ang isang ‘carama-śaiṣikī’ para sa brāhmaṇa. Nang makita ng ṛṣi ang di-wastong asal na salungat sa śāstra, kinausap niya ang Śūdra at nagsabi…”
भीष्म उवाच
The passage highlights that ethical and ritual actions (such as how one prepares a seat and the direction faced) are expected to align with śāstric norms; when conduct deviates from prescribed propriety, a learned authority (the ṛṣi) corrects it, emphasizing discipline and accountability in dharma-based practice.
After gathering ritual items—kuśa grass, provisions, herbs, and a purified seat—the person arranges a specific bedding/seat while facing south for a Brahmin. The sage observes this as improper according to śāstra and begins to admonish or instruct the Śūdra responsible for the arrangement.