Ādi-parva, Adhyāya 73: Devayānī–Śarmiṣṭhā Dispute, Confinement in the Well, and Yayāti’s Rescue
मुहूर्तयाते तस्मिंस्तु कण्वो5प्याश्रममागमत् | शकुन्तला च पितरं द्विया नोपजगाम तम्,उनके गये दो ही घड़ी बीती थी कि महर्षि कण्व भी आश्रमपर आ गये; परंतु शकुन्तला लज्जावश पहलेके समान पिताके समीप नहीं गयी
muhūrtayāte tasmiṁs tu kaṇvo 'py āśramam āgamat | śakuntalā ca pitaraṁ dviyā nopajagāma tam ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: Makalipas lamang ang kaunting sandali, bumalik din sa ashram ang rishi na si Kaṇva. Ngunit si Śakuntalā, dahil sa hiya, ay hindi lumapit sa kanyang ama gaya ng dati.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights social-ethical restraint (lajjā) and propriety in family relations: inner feelings and recent events can alter one’s outward conduct, and dharmic decorum—especially before elders—shapes behavior in the āśrama setting.
Soon after the preceding events, sage Kaṇva returns to the hermitage. Śakuntalā, feeling shy and self-conscious, does not approach him in the familiar manner she previously did.