Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Āstīka-stuti at Janamejaya’s Sacrifice (आस्तीकस्तुतिः / यज्ञप्रशंसा)

जनमेजय उवाच अथ तत्‌ कथितं केन यद्‌ वृत्तं तद्‌ वनस्पतौ | आश्चर्यभूतं लोकस्य भस्मराशीकृतं तदा,जनमेजयने कहा--उस वृक्षके डँसे जाने और फिर हरे होनेकी बात आपलोगोंसे किसने कही? उस समय तक्षकके काटनेसे जो वृक्ष राखका ढेर बन गया था, उसे काश्यपने पुनः जिलाकर हरा-भरा कर दिया। यह सब लोगोंके लिये बड़े आश्वर्यकी बात है। यदि काश्यपके आ जानेसे उनके मन्त्रोंद्वारा तक्षकका विष नष्ट कर दिया जाता तो निश्चय ही मेरे पिताजी बच जाते

janamejaya uvāca atha tat kathitaṁ kena yad vṛttaṁ tad vanaspatau | āścaryabhūtaṁ lokasya bhasmarāśīkṛtaṁ tadā ||

Sinabi ni Janamejaya: “Sino ang nagsalaysay sa inyo ng nangyari sa punong iyon? Noong panahong iyon, dahil sa kagat ni Takṣaka, naging bunton ito ng abo—isang kababalaghan para sa buong bayan. Kung dumating sana si Kāśyapa at, sa pamamagitan ng kaniyang mga mantra, napawi ang lason ni Takṣaka, tiyak na nailigtas ang aking ama.”

जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कथितम्told/related
कथितम्:
TypeVerb
Rootकथित
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
केनby whom
केन:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
यत्which/that
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वृत्तम्event/occurrence
वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वनस्पतौin/on the tree
वनस्पतौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनस्पति
FormMasculine, Locative, Singular
आश्चर्यभूतम्having become a wonder; wondrous
आश्चर्यभूतम्:
TypeAdjective
Rootआश्चर्यभूत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
लोकस्यof the people/of the world
लोकस्य:
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Genitive, Singular
भस्मराशीकृतम्made into a heap of ashes
भस्मराशीकृतम्:
TypeAdjective
Rootभस्मराशीकृत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तदाthen/at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
T
Takṣaka
K
Kāśyapa
T
tree (vanaspati)

Educational Q&A

The verse highlights the tension between destiny and timely human intervention: extraordinary knowledge and power (Kāśyapa’s mantras) can avert harm, yet delay or obstruction can make loss irreversible—prompting ethical reflection on responsibility, prevention, and the consequences of missed opportunities.

Janamejaya asks who reported the astonishing incident of a tree being reduced to ashes by Takṣaka’s bite and then restored to life and greenness by Kāśyapa. He then laments that if Kāśyapa had reached in time to counteract the poison, Janamejaya’s father (Parīkṣit) would have survived.