त्वयाग्नौ ते परीताश्ष स्वयं हि मम संनिधौ । प्रतिश्रुतं तथा चेति ज्वलनेन महात्मना,“मेरे पास ही तुमने अग्निदेवको स्वयं अपने पुत्र सौंपे थे और उन महात्मा अग्निने भी उनकी रक्षाके लिये प्रतिज्ञा की थी
tvayāgnau te parītāś ca svayaṁ hi mama saṁnidhau | pratiśrutaṁ tathā ceti jvalanena mahātmanā ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: “Sa mismong harap ko, ipinagkatiwala mo ang mga anak na iyon kay Agni mismo, at ang dakilang Panginoon ng Apoy ay nagbigay rin ng panatang pangangalagaan sila. Kaya ang pangakong iyon ay hayag na binitiwan at may bigkis; hindi ito maaaring isantabi.”
वैशम्पायन उवाच
A pledge made openly before a witness—especially involving a divine guardian—creates a strong ethical obligation (dharma) to honor one’s word and uphold entrusted protection.
Vaiśampāyana recalls that, in his presence, someone entrusted certain sons to Agni, and Agni in turn promised to protect them—invoking the authority of witnessed vows to affirm responsibility and accountability.