सुभद्राहरणम्
Subhadrā-haraṇa: Arjuna’s Taking of Subhadrā and the Dvārakā Assembly’s Response
वर्तमानेषु धर्मेण पाण्डवेषु महात्मसु । व्यवर्धन् कुरव: सर्वे हीनदोषा: सुखान्विता:,महात्मा पाण्डवोंके धर्मानुसार बर्ताव करनेके कारण समस्त कुरुवंशी निर्दोष एवं सुखी रहकर निरन्तर उन्नति करने लगे
vaiśampāyana uvāca |
vartamāneṣu dharmeṇa pāṇḍaveṣu mahātmasu |
vyavardhan kuravaḥ sarve hīna-doṣāḥ sukhānvitāḥ ||
Wika ni Vaiśampāyana: Habang ang mga Pāṇḍava na dakila ang loob ay namumuhay ayon sa dharma, ang buong angkan ng Kuru ay umunlad—malaya sa kapintasan at pinagkalooban ng ligaya.
वैशम्पायन उवाच
The verse links collective well-being to righteous leadership and conduct: when exemplary figures live by dharma, the broader society becomes more harmonious, less blameworthy, and more prosperous.
Vaiśampāyana describes a period when the Pāṇḍavas, characterized as noble and dharma-abiding, were active; during this time the entire Kuru community is said to have advanced in prosperity and happiness, with diminished moral failings.