Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः

Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī

सौतिरुवाच एको रथो गजकश्लनैको नरा: पञठच पदातय: । त्रयश्न तुरगास्तज्ज्ञैः पत्तिरित्यभिधीयते,उग्रश्रवाजीने कहा--एक रथ, एक हाथी, पाँच पैदल सैनिक और तीन घोड़े--बस, इन्हींको सेनाके मर्मज्ञ विद्वानोंने 'पत्ति' कहा है

sautir uvāca—eko ratho gajaś caikaḥ narāḥ pañca padātayaḥ | trayaś ca turagās tajjñaiḥ pattir ity abhidhīyate ||

Sabi ni Sauti: “Isang karwaheng pandigma, isang elepante, limang kawal na naglalakad, at tatlong kabayo—ang yunit na ito, ayon sa mga nakaaalam sa agham ng hukbo, ay tinatawag na ‘patti’.”

सूतिःSauti (Ugraśravas), the narrator
सूतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसूति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
एकःone
एकः:
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
रथःchariot
रथः:
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
गजःelephant
गजः:
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
अश्वाःhorses
अश्वाः:
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen (soldiers)
नराः:
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या/अव्ययवत्)
पदातयःfoot-soldiers
पदातयः:
TypeNoun
Rootपदाति (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रयःthree
त्रयः:
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
तुरगाःhorses
तुरगाः:
TypeNoun
Rootतुरग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्that (set/that unit)
तत्:
Karma
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
ज्ञैःby knowers/experts
ज्ञैः:
Karana
TypeNoun
Rootज्ञ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
पत्तिःa 'patti' unit (infantry unit in akṣauhiṇī reckoning)
पत्तिः:
TypeNoun
Rootपत्ति (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
अभिधीयतेis called/ is designated
अभिधीयते:
TypeVerb
Rootअभि-धा (धातु)
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada (passive sense)

राम उवाच

S
Sauti (Ugraśravas)
R
ratha (chariot)
G
gaja (elephant)
T
turaga (horses)
P
padāti (foot-soldiers)
P
patti (military unit)

Educational Q&A

The verse teaches that warfare in the epic world is not merely chaotic violence but is governed by recognized standards and expert knowledge—here, a precise definition of the smallest troop-unit (‘patti’) used for counting and organizing armies.

In the early Adi Parva frame narration, Sauti (Ugraśravas) explains technical terms related to armies by defining what constitutes a ‘patti’: one chariot, one elephant, three horses, and five infantrymen.