Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

उच्चैःश्रवसः वर्णविपणः तथा नागशापः

Uccaiḥśravas Color-Wager and the Nāga Curse

अपां पतिरथोवाच ममाप्यंशो भवेत्‌ ततः । सोढास्मि विपुल॑ मर्द मन्दरभ्रमणादिति,तत्पश्चात्‌ देवतालोग उस पर्वतके साथ समुद्रतटपर उपस्थित हुए और समुद्रसे बोले --'हम अमृतके लिये तुम्हारा मन्‍्थन करेंगे।! यह सुनकर जलके स्वामी समुद्रने कहा --“यदि अमृतमें मेरा भी हिस्सा रहे तो मैं मन्दराचलको घुमानेसे जो भारी पीड़ा होगी, उसे सह लूँगा”

śaunaka uvāca | apāṃ patir athovāca mamāpy aṃśo bhavet tataḥ | soḍhāsmi vipulaṃ marda mandara-bhramaṇād iti |

Wika ni Śaunaka: Pagkatapos, ang Panginoon ng mga Tubig (ang Karagatan) ay sumagot: “Magkaroon din ako ng bahagi sa (amṛta) na iyon. Kung gayon, titiisin ko ang napakalaking bigat at pagdurog na kirot na idudulot ng pag-ikot at pag-uga sa Bundok Mandara.” Sa salaysay, nakipagkasundo ang mga diyos sa Karagatan: ang pakikipagtulungan ay ibinibigay sa kundisyon ng makatarungang bahagi, na nagpapakita ng pagtanaw sa kapwa at katarungan kahit sa mga gawaing pangkosmos.

अपाम्of the waters
अपाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Genitive, Plural
पतिःlord
पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
ममof me / my
मम:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अंशःshare/portion
अंशः:
Karta
TypeNoun
Rootअंश
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःtherefrom / in that (nectar)
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सहtogether / along with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
उढाम्borne/carried (as a burden)
उढाम्:
Karma
TypeVerb
Rootवह्
Formkta (past passive participle), Feminine, Accusative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
विपुलम्great / immense
विपुलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविपुल
FormNeuter, Accusative, Singular
मर्दम्crushing/pressure (pain)
मर्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootमर्द
FormMasculine, Accusative, Singular
मन्दरMandara (mountain)
मन्दर:
TypeNoun
Rootमन्दर
FormMasculine, —, —
भ्रमणात्from the turning/whirling
भ्रमणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभ्रमण
FormNeuter, Ablative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

शौनक उवाच

शौनक (Śaunaka)
अपां पतिः / समुद्र (Ocean, Lord of Waters)
देवता (the gods, implied by context)
मन्दराचल (Mount Mandara)
अमृत (amṛta, nectar of immortality)