Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Ādi Parva, Adhyāya 178 — Royal Contestants Assemble; Cosmic Witnesses; The Bow Remains Unstrung

खनताधिगतं वित्तं केनचिद्‌ भुगुवेश्मनि । तद्‌ वित्त ददृशु: सर्वे समेता: क्षत्रियर्षभा:,तात! कुछ दूसरे-दूसरे कारणोंका विचार करके उस समय उन्होंने क्षत्रियोंको धन प्रदान किया था। वत्स! तदनन्तर किसी क्षत्रियने अकस्मात्‌ धरती खोदते-खोदते किसी भुगुवंशीके घरमें गड़ा हुआ धन पा लिया। तब सभी श्रेष्ठ क्षत्रियोंने एकत्र होकर उस धनको देखा

khanatādhigataṃ vittaṃ kenacid bhṛguveśmani | tad vittaṃ dadṛśuḥ sarve sametāḥ kṣatriyarṣabhāḥ |

Sinabi ni Vasiṣṭha: “Habang naghuhukay, may isang taong nakatagpo ng yamang nakabaon sa bahay ng isang inapo ni Bhṛgu. Pagkaraan, nagtipon ang lahat ng pangunahing Kṣatriya at sinuri ang kayamanang iyon.”

खनताwas digging
खनता:
Karta
TypeVerb
Rootखन् (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम, एकवचन
अधिगतंobtained, found
अधिगतं:
Karma
TypeAdjective
Rootअधि-गम् (धातु) → अधिगत (कृदन्त)
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वित्तंwealth, treasure
वित्तं:
Karma
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
केनचित्by someone
केनचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन
भृगुवेश्मनिin the house of a Bhṛgu (descendant)
भृगुवेश्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभृगु + वेश्मन्
Formनपुंसक, सप्तमी, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
वित्तंwealth
वित्तं:
Karma
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
ददृशुःsaw
ददृशुः:
Karta
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), परस्मैपद, प्रथम, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
समेताःassembled, gathered
समेताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-इ (धातु) → समेत (कृदन्त)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
क्षत्रियर्षभाःbulls among kṣatriyas, best kṣatriyas
क्षत्रियर्षभाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय + ऋषभ
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
तातO dear (father/son)! (vocative address)
तात:
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
K
Kṣatriyas (foremost/assembled)
B
Bhṛgu lineage (Bhārgavas)
B
buried treasure/wealth

Educational Q&A

The verse foregrounds an ethical problem around wealth and rightful ownership: treasure discovered in another’s dwelling (especially a Brāhmaṇa/Bhārgava household) becomes a test of restraint, justice, and adherence to dharma rather than mere power-based appropriation.

In Vasiṣṭha’s narration, someone digging unexpectedly finds buried wealth in a Bhṛgu-descendant’s house. Hearing of it, the leading Kṣatriyas gather and inspect the treasure, setting up a dispute or deliberation about how such wealth should be treated.