धृष्टद्युम्नेन समागतक्षत्रियगणगणना
Dhṛṣṭadyumna’s Enumeration of Assembled Kṣatriyas
शोकबुद्धिं तदा चक्रे न चैकत्र व्यतिष्ठत । सो5गच्छत् पर्वतांश्नैव सरितश्न सरांसि च,उस समय (पुत्रवधुओंके संतोषके लिये) उन्होंने शोकबुद्धि कर ली थी, इसलिये वे किसी एक स्थानमें नहीं ठहरते थे; पर्वतों, नदियों और सरोवरोंके तटपर चक्कर लगाते रहते थे
śokabuddhiṃ tadā cakre na caikatra vyatiṣṭhata | so 'gacchat parvatāṃś caiva saritaś ca sarāṃsi ca ||
Noon, sinadya niyang angkinin ang isip na puno ng dalamhati; kaya hindi siya nanatili sa iisang lugar. Hindi mapakali, patuloy siyang gumala—sa mga kabundukan, sa mga ilog, at sa mga lawa—lumilipat mula pampang hanggang pampang, hinihila ng pighati at ng hangaring pagaanin ang loob ng mga kaugnay ng kanyang napatay na mga kaanak.
गन्धर्व उवाच
Unprocessed grief can destabilize the mind, producing restlessness and inability to settle; the verse highlights how sorrow, even when adopted for a social purpose (to satisfy or console relatives), can drive a person into continual wandering rather than steady, dharmic composure.
The Gandharva describes a person who, having assumed a grief-filled state, cannot stay in one place and keeps roaming among mountains, rivers, and lakes—an image of agitation and mourning expressed through ceaseless movement.