Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

मन्दर-समुद्रमन्थन-वर्णनम् / Description of the Churning of the Ocean with Mount Mandara

ते भायें कश्यपस्यास्तां कद्रश्न विनता च ह । प्रादात्‌ ताभ्यां वरं प्रीत: प्रजापतिसम: पति:

te bhārye kaśyapasyāstāṁ kadrūś ca vinatā ca ha | prādāt tābhyāṁ varaṁ prītaḥ prajāpati-samaḥ patiḥ ||

Wika ni Śaunaka: “Ang dalawang iyon ay mga asawa ni Kaśyapa—si Kadrū at si Vinatā. Nalugod sa kanila, si Kaśyapa, ang asawang kasingdakila ng isang Prajāpati, ay nagkaloob ng isang biyaya sa kanilang dalawa.”

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
भायेंtwo wives
भायें:
Karma
TypeNoun
Rootभाया
FormFeminine, Accusative, Dual
कश्यपस्यof Kaśyapa
कश्यपस्य:
Sambandha
TypeNoun (Proper)
Rootकश्यप
FormMasculine, Genitive, Singular
आस्ताम्were/let them be (were indeed)
आस्ताम्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative, 3rd, Dual
कद्रूKadrū
कद्रू:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootकद्रू
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विनताVinatā
विनता:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootविनता
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
indeed
:
TypeIndeclinable
Root
प्रादात्gave
प्रादात्:
TypeVerb
Rootप्र-दा
FormPerfect (Periphrastic/Reduplicated aorist usage in epic), 3rd, Singular
ताभ्याम्to those two (women)
ताभ्याम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Dative, Dual
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रीतःpleased
प्रीतः:
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रजापति-समःequal to Prajāpati
प्रजापति-समः:
TypeAdjective
Rootप्रजापति + सम
FormMasculine, Nominative, Singular
पतिःthe husband (lord)
पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Nominative, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
K
Kaśyapa
K
Kadrū
V
Vinatā
P
Prajāpati

Educational Q&A

Boons are ethically potent: when a powerful giver grants a wish in satisfaction, the future hinges on how wisely and responsibly the recipients frame their request; desire and intention can set long causal chains in motion.

Śaunaka identifies Kaśyapa’s two wives, Kadrū and Vinatā, and states that Kaśyapa—likened to a Prajāpati—was pleased and granted them a boon, setting up the subsequent account of what each asks for and the resulting lineages.